ON
← Volver al feed
László Krasznahorkai: Mis escritos son acerca de mis propios fracasos
HU🏛️ Políticaayer

László Krasznahorkai: Mis escritos son acerca de mis propios fracasos

László Krasznahorkai, galardonado con el Nobel de Literatura húngaro, en una entrevista con el New Yorker habló de sus obras, especialmente de su larga relación con Tarr Bélával közös munkával, y añadió que sus libros no pueden ser traducidos. Krasznahorkai afirmó que todas las obras tienen una característica en común, que su propia relación con el mundo les hace sufrir a sus protagonistas, ya que él no puede seguir sufriendo. Emellett kifejtette, que a mondaivalda cada vez es más un lenguaje hablado, y que sus obras requieren una seria atención. Aztamata dijo que nunca había vuelto a leer sus propios libros, aunque Tarr Bélávalösen siguió trabajando, y que una película sobre ellos fue considerada como una de sus obras.

Krasznahorkai László, ganador del Premio Nobel de Literatura en el año 2023, una nueva entrevista detallada sobre su obra, un proceso creativo y una nueva cultura. Una conversación publicada en la revista New Yorker, en marzo en el Festival Internacional de Literatura de Atenas, reveló una versión escrita de la entrevista. Un feszült, filosofikus és néha komoly hangulatú beszélgetések során Krasznahorkai a saját műveiről, a kudarcról, a szépségről és a modern kultúráról szólt. A díjast az a megfóalmazása érdekelte, hogy soha nemná olvas vissza az önszánt egyik könyvét kultúr, ami a műve mélyebb jelentése utalására.

Según Krasznahorkai, todos los libros deben ser tratados como una serie, y si no los había visto deberían haber sido escritos después de la escritura del primer libro. No se trata de una forma de memoria bíblica, que no tiene una continuación, y de esto se puede ver que la escritura es una obra propia que se puede comparar.

Acerca de un mundo largo, Krasznahorkai dijo que estos son resultados del acercamiento a un discurso vivo y religioso. A su vez dijo, por ejemplo, que éttizenhét éve szerelmes vagyok magába, és nem bírom tovább, el kell mondanom..., nem lehet vesszőkkel rendezett kis mondatokra szabdalni. Es un estilo y una de las características de una obra, que cambia la forma de un texto, en lugar de la forma de una palabra. Un mundo largo y un ritmo que influyen en la dinámica de un texto, es un enfoque que ayuda a acercarse a la realidad.

Acerca de la belleza y su pérdida, Krasznahorkai dijo que la obsesión por la belleza no parece haber cambiado, sólo que la relación de las personas con ella ha cambiado. La obsesión por la belleza es la causa de la muerte de los personajes. Los actores tratan de dar una respuesta al dilema entre la belleza y el coraje.

Krasznahorkai a mai kulturáról es éles megállapításokat tett. Szerinte Európa ma egy "nevetséges jobboldali vagy szélsőjobboldali tradicionális ideológia" terén mozog, amelyben egy kultúra nem tesszi engem nemessé, és aki ez nem fogadja el, az az az ellenségévé válik. A fiatalokat sajnálja, de hozzáteszi, hogy ne kényszerítsék őket arra, hogy velük együtt gyászolják Michelangeloót vagy Dantét. Azt Azt Aztolja, hogyenek legyelmes türek, és várjanak egy kicsit, míg a fiatalok magukra találnak. A modern kultúra szerinte élközvezetközpontú, és ez kényelmes, de valami elveszett. A young people regret, de agregar, que no se les puede obligar a hablar, que no se puede hablar, que no se puede hablar, que no se puede hablar, que no se puede hablar, que no se puede hablar, que no se puede hablar, que no se puede hablar.

La pérdida de belleza y creatividad en un mundo mejor representa una especie de desafío, atribuido a la pérdida de una identidad cultural.

Krasznahorkai en una obra, en un proceso creativo y en una mayor cultura en una entrevista adoptó numerosos detalles, que muestran un mejor entendimiento de la obra y un proceso creativo. Una conversación sobre la belleza, el coraje, la cultura moderna y la experiencia de los actores es interesante y profunda. En lugar de una fraseología sobre una obra propia y una cultura, las constataciones son érintik, y estas son una reflexión sobre uno de los elementos importantes de una obra y una cultura.

Ir a las fuentes primarias (3)

Las fuentes oficiales en las que se basa la cobertura. Léelas directamente para evitar el encuadre.

3 informaciones

Telex logoTelexIndependienteIzquierdaayer
Krasznahorkai László nem fogadja el a Nemzet Művésze elismerést

László Krasznahorkai, a 2009-es Nobel-díjas magyar író, nyilvánosan elutasította a Nemzet Művésze elismerést, amelyet a Magyar Művészi Akadémia (MMA) ajánlott volna. Az író Facebook-oldalán közzétett bejegyzésében kritikusan fogalmazott a magyar művészeti közösség állapotával kapcsolatban, hangsúlyozva a különbséget a MMA tagjai és a Széchenyi Irodalmi és Művészeti Akadémia (SZIA) tagjai között. Krasznahorkai kifejezte aggodalmát, hogy a művészek nem együtt dolgoznak, hanem külön táborokban élnek, és ez a kulturális elitizmus jele. Az író kijelentette, hogy amíg ez az állapot nem változik, ő nem fogadja el az elismerést, mivel az ő véleménye szerint ez a különbség megalázó és a magyar kultúráért felelős művészek közötti elszakadás jele.

Lectura del sesgo (Izquierda): The article frames the issue as a critique of cultural elitism and institutional division within Hungary’s artistic community. While the subject is about an individual’s refusal of an honor, the framing emphasizes systemic issues—such as the separation between two prestigious institutions—and critic

444.hu logo444.huIndependienteIzquierdahace 4 d
László Krasznahorkai: Nunca volvería a leer uno de mis libros por mi propia voluntad

László Krasznahorkai, ganador del Premio Nobel de Literatura, en una entrevista con el New York Times habló en detalle sobre su obra, un proceso creativo y una cultura moderna. Dijo que todos los libros deben ser tratados y nunca olvidados.

Lectura del sesgo (Izquierda): El artículo enmarca la crítica de Krasznahorkai de la cultura contemporánea como una perspectiva de izquierda, enfatizando la pérdida de valores culturales y el dominio de las ideologías conservadoras. El tono sugiere una visión crítica de las tendencias sociales actuales, alineándose más con las críticas progresistas o izquierdistas.

Telex logoTelexIndependienteCentrohace 4 d
László Krasznahorkai: Mis escritos son acerca de mis propios fracasos

László Krasznahorkai, galardonado con el Nobel de Literatura húngaro, en una entrevista con el New Yorker habló de sus obras, especialmente de su larga relación con Tarr Bélával közös munkával, y añadió que sus libros no pueden ser traducidos. Krasznahorkai afirmó que todas las obras tienen una característica en común, que su propia relación con el mundo les hace sufrir a sus protagonistas, ya que él no puede seguir sufriendo. Emellett kifejtette, que a mondaivalda cada vez es más un lenguaje hablado, y que sus obras requieren una seria atención. Aztamata dijo que nunca había vuelto a leer sus propios libros, aunque Tarr Bélávalösen siguió trabajando, y que una película sobre ellos fue considerada como una de sus obras.

Lectura del sesgo (Centro): Las entrevistas son principalmente un proceso artístico y un proceso personal en el que se tratan temas personales, no temas políticos.

Mantengamos las noticias honestas.

ObjectiveNews se financia con los lectores y no tiene anuncios: te mostramos el sesgo en lugar de ocultarlo. Apoya el periodismo independiente por 5 €/mes.

Hazte suscriptor

Historias relacionadas