ON
← Back to feed
SpainCulture2 days ago

Susan Fang, Transparency Architect: "We are interested in the fabric reacting to light, air and body movement, almost as if it had a soul"

Susan Fang, a Chinese fashion designer based in Ningbo, discusses her work creating unique garments for high-profile events and projects. She recently designed a dress worn by Anne Hathaway at the Shanghai premiere of 'The Devil Wears Prada 2,' which required last-minute logistics to ensure timely delivery. Fang also talks about designing costumes for characters like Molly from Pop Mart and for an upcoming opera production by the Royal Opera of Brussels.

Cuando el que probablemente haya sido el estreno cinematográfico más ambicioso del año -la segunda parte de El diablo viste de Prada- y una de sus protagonistas -Anne Hathaway- piensan en ti y, más en concreto en uno de los vestidos más idiosincrásicos de tu marca, para vestir en una de sus premières -la de Shanghái, el pasado abril-, por algo será. La importancia de ser la elegida para una ocasión de este calibre compensa además todo el estrés que pueda acarrear la oportunidad: el equipo de Hathaway pidió el vestido el día anterior al estreno, cuando la prenda ya iba camino de Estados Unidos para otro evento de prensa. Tuvieron que recuperarla del aeropuerto de Hangzhou in extremis para que llegara a tiempo a Shanghái. Hoy, Susan Fang (Ningbo, China, 1993), la diseñadora detrás de la firma, aún saborea las sensaciones de lo ocurrido. En general, hable de lo que hable en esta entrevista, transmite ese entusiasmo de quien aún vive su profesión con la emoción del perpetuo descubrimiento, ese estar viviendo las primeras veces en todo, como lo que la ocupa ahora, sea diseñar ropa para Molly, uno de los personajes más famosos de Pop Mart, la gigantesca firma china de art toys y cajas sorpresa coleccionables (blind boxes), sea crear el vestuario de M. Butterfly, la ópera contemporánea basada en la obra de David Henry Hwang que prepara la Ópera Real de Bruselas para 2027: "La obra se desarrolla entre los años 60 y 80. Vamos a jugar un poco con la ropa histórica china, pero dándole una forma más abstracta, más surrealista y soñadora", explica a Yo Dona.

El vestido de otoño-invierno 2026-27 que vistió Anne Hathaway en Shanghái. LAUNCHMETRICS SPOTLIGHT

¿Cómo se vive ese salto entre diseñar ropa para tu propia marca y hacerlo en un escenario?

Es un sueño, siempre habíamos querido trabajar en danza o en teatro. De hecho, hemos utilizado bailarines contemporáneos en desfiles, porque nos gusta mostrar el movimiento. Tienen una gran expresividad y un alma que transmiten a través de todo su cuerpo. Con la ópera pasa algo similar, es muy expresiva. Además, me pareció interesante que pudiéramos ser tan conceptuales. En la marca podemos serlo, sí, pero sólo hasta cierto punto, porque de manera inevitable tenemos que ser también comerciales. Así que es agradable poder ser cien por cien puros al hacer ropa para el escenario. Me siento muy agradecida de tener entre manos un proyecto tan bonito.

Si han venido a buscarte es porque buscan algo que tú dominas, algo especial. ¿Qué crees que es?

La obra también está escrita por una persona chino-estadounidense. Primero se hizo un musical que ganó un premio Tony. Después una película que fue muy famosa [M. Butterfly, David Cronenberg, 1993]. Es bastante significativo que acudieran a una diseñadora china para hacer el vestuario, aunque yo crecí en muchos sitios, como Canadá. Pero de alguna manera, nuestra marca sí está muy conectada con la cultura china, aunque no usemos dragones ni ese tipo de estampados en nuestras prendas. Miramos más el concepto y luego lo combinamos con lo contemporáneo. Creo que eso es también lo que ellos quieren. No que la ropa parezca histórica, sino algo más abstracto. Eso de hecho encaja mucho con nuestra marca. Así que tal vez, me imagino, ésa fue la principal razón por la que acudieron a nosotros.

Una curiosidad, ya que vives y trabajas entre dos mundos: ¿en qué idioma piensas?

Buena pregunta... Depende. Si estoy mucho tiempo en Shanghái, pienso en chino. Pero si estoy con mi marido, que es belga, o con su familia o con amigos aquí, quizá pienso en inglés. Incluso cuando sueño, algunas veces lo hago en chino y otras en inglés.

Detalles de un look de la colección primavera-verano de Susan Fang. LAUNCHMETRICS SPOTLIGHT

Pese a una infancia y adolescencia marcados por los cambios de residencia de su familia -de China a Canadá, de ahí a Estados Unidos y a Reino Unido, donde vive actualmente-, la conexión de Susan Fang con China es más que palpable, "yo diría que intensa. Aunque estudié en el extranjero desde los seis años, siempre estaba yendo y viniendo a China. Viví también varios años allí durante mi infancia y adolescencia, antes de irme a estudiar a Reino Unido. Creo que los valores de mi madre y en general de mi familia son muy tradicionales y eso sigue muy presente en mí, en mis hábitos y manera de vivir. Eso sí, en el diseño necesito sentirme muy libre. Mi madre siempre se aseguró además de que habláramos chino en casa y de que aprendiera a escribirlo desde muy pequeña. Y ahora me doy cuenta de lo importante que fue eso, porque es un idioma muy difícil, pero también lleno de sabiduría".

¿Qué significado tiene para la marca algo como que Anne Hathaway elija un vestido de Susan Fang para un evento como el de Shanghái?

Una fantasía, porque es una de las personas que desde hacía años deseábamos que llevase nuestra ropa. Siempre la he admirado porque siento, aunque no la conozca personalmente, que es alguien muy amable y con unos estándares altos para consi…

Read the full article at El Mundo

1 reports

El MundoIndependent🔒Center2 days ago
Susan Fang, Transparency Architect: "We are interested in the fabric reacting to light, air and body movement, almost as if it had a soul"

Susan Fang, a Chinese fashion designer based in Ningbo, discusses her work creating unique garments for high-profile events and projects. She recently designed a dress worn by Anne Hathaway at the Shanghai premiere of 'The Devil Wears Prada 2,' which required last-minute logistics to ensure timely delivery. Fang also talks about designing costumes for characters like Molly from Pop Mart and for an upcoming opera production by the Royal Opera of Brussels.

Bias read (Center): The article focuses on cultural and artistic endeavors with no explicit political commentary or framing. It highlights the designer’s professional achievements without taking a stance on any political issue.