ON
← Natrag na feed
Starmer calls forced adoption scandal a ‘stain on our history’ as he apologises to survivors
United Kingdom🏛️ Politikaprije 19 h

Starmer calls forced adoption scandal a ‘stain on our history’ as he apologises to survivors

Prime Minister Sir Keir Starmer has apologized on behalf of the UK government for historical forced adoptions, acknowledging the trauma experienced by thousands of women and their children. The practice, common between 1949 and 1976, involved coercive or misleading tactics against unmarried mothers, often without their consent. Starmer described the issue as a 'stain on our history' and emphasized that the shame lies with the state, not the victims. He highlighted systemic failures across various institutions, including healthcare and local authorities, and acknowledged the lasting emotional impact on those affected. Campaigners have long sought acknowledgment and reparations, with previous apologies issued by devolved governments in Scotland and Wales. An apology from Northern Ireland is anticipated following a public inquiry.

U značajnom trenutku političkog obračuna, britanski premijer Keir Starmer službeno se ispričao desecima tisuća žena koje su bile prisiljene dati svoje bebe za usvajanje tijekom sredine 20. stoljeća.

Njezina priča, objavljena u Daily Mirror-u, istaknula je emocionalnu cijenu politike koja je upravljala tretmanom neudatih majki gotovo tri desetljeća.

Skandal s prisilnim usvajanjem trajao je od 1949. do uvođenja Zakona o usvajanju 1976. godine, tijekom kojeg je oko 185.000 beba neudatih majki stavljeno na usvajanje u Engleskoj i Walesu.

Tijekom parlamentarne sjednice, nekoliko žena prisutnih u javnoj galeriji bilo je vidljivo dirnuto Starmerovim riječima. Godinama su čekali službeno priznanje nepravdi koje su pretrpjele. Jedan od najtežih trenutaka došao je od reformske britanske zastupnice Sarah Pochin, koja je podijelila priču o prisilnom usvajanju svoje obitelji. Otkrila je da je njezina majka bila pod pritiskom da odustane od bebe za usvajanje od strane crkve, tajna koja je ostala skrivena sve do njezine majke smrti. Pochin je izrazila nadu da će vlada osigurati odgovarajuće resurse kako bi pomogla ujedinjenju obitelji pogođenih prošloj politikom.

Starmerova isprika uslijedila je nakon višegodišnjeg zagovaranja preživjelih i njihovih saveznika. Aktivisti su dugo insistirali na priznavanju štete uzrokovane sustavom prisilnog posvojenja, tvrdeći da država snosi krajnju odgovornost za bol i patnju koju su pretrpjeli bezbrojni pojedinci.

Starmer je najavio planove za financiranje nacionalnog online resursa kako bi se pojedincima pomoglo u pronalaženju podataka o usvajanju koji su im relevantni. Ova inicijativa ima za cilj olakšati proces ponovnog povezivanja razdvojenih obitelji, priznajući poteškoće s kojima se suočavaju oni koji traže zatvaranje i ozdravljenje.

Dok se nacija bori s naslijeđem prisilnih posvojenja, fokus je i dalje na pružanju podrške i priznanja pogođenima. Preživjeli nastavljaju tražiti pravdu i razumijevanje, nadajući se da isprika označava početak širih napora za liječenje rana uzrokovanih pogrešnom politikom. Sa obećanjem povećanih resursa i svijesti, put prema naprijed uključuje ne samo rješavanje prošlosti, već i osiguravanje da se glasovi pogođenih čuju i poštuju.

3 izvještaja

The Independent logoThe IndependentNeovisanLijevoČinjenice 85Objektivnost 75jučer
Starmer calls forced adoption scandal a ‘stain on our history’ as he apologises to survivors

Prime Minister Sir Keir Starmer has apologized on behalf of the UK government for historical forced adoptions, acknowledging the trauma experienced by thousands of women and their children. The practice, common between 1949 and 1976, involved coercive or misleading tactics against unmarried mothers, often without their consent. Starmer described the issue as a 'stain on our history' and emphasized that the shame lies with the state, not the victims. He highlighted systemic failures across various institutions, including healthcare and local authorities, and acknowledged the lasting emotional impact on those affected. Campaigners have long sought acknowledgment and reparations, with previous apologies issued by devolved governments in Scotland and Wales. An apology from Northern Ireland is anticipated following a public inquiry.

Procjena pristranosti (Lijevo): The article frames the historical forced adoption scandal as a moral failing of the state, emphasizing systemic institutional failure and victim-blaming narratives. The language used ('stain on our history,' 'without compassion, without consent') reflects a left-leaning critique of state power and a

Zašto ove ocjene (Činjenice 85 · Objektivnost 75): Factual claims align with known historical context about forced adoptions post-WWII, estimates of 185,000 babies and references to systemic practices. However, the article includes emotional language and quotes from a partial narrative, which may lack balance. Objectivity is somewhat compromised by

Daily Mail logoDaily MailNeovisanSredinaČinjenice 85Objektivnost 70jučer
My mother took her forced adoption secret to the grave, says tearful MP

An emotional MP from Reform UK, Sarah Pochin, shared her personal experience of her mother being forced to give up her baby for adoption by the church, a secret kept until her mother's death. This revelation occurred during a parliamentary session where Prime Minister Keir Starmer formally apologized on behalf of the state for the historical practice of forced adoptions of babies from unmarried mothers, calling it a 'stain on our history.' The issue affected an estimated 185,000 children in England and Wales between 1949 and 1976, though the number may be higher. Pochin recounted the challenges she faced in reconnecting with her lost sibling and emphasized the need for adequate funding to support family reunification efforts. Starmer praised her courage and acknowledged the lasting impact of these policies on families.

Procjena pristranosti (Sredina): While the subject of forced adoption is highly sensitive and politically charged, the article presents both the personal narrative of the MP and the official response from the Prime Minister without overtly favoring any particular political stance. The framing appears balanced, acknowledging the受害者的

Zašto ove ocjene (Činjenice 85 · Objektivnost 70): Reports on Sarah Pochin's personal story and the broader issue of forced adoptions, with factual alignment to historical records. Factuality is strong, though the focus on one family's experience may limit broader perspective. Objectivity is slightly compromised by emotional tone and limited mention

Daily Mirror logoDaily MirrorNeovisanSredinaČinjenice 80Objektivnost 65prije 19 h
'I was forced to give up my baby at 17 - Starmer's apology has finally freed me of shame'

Jill Killingston, a 76-year-old mother, recounts her experience of being forced to give up her newborn son for adoption in 1967 due to societal pressures surrounding unwed pregnancy. At 17, she was coerced into relinquishing her child, Ian Pritchard, after her partner abandoned her. She endured decades of guilt and shame until UK Prime Minister Keir Starmer publicly apologized to thousands of women affected by the forced adoption scandal during his tenure. Starmer acknowledged the historical injustice, calling it a 'stain on our history' and taking responsibility on behalf of the nation. Jill described feeling emotional relief upon hearing the apology, which she had campaigned for over a decade. The practice of forcing unwed mothers to surrender their children was common between 1949 and the 1976 Adoption Act.

Procjena pristranosti (Sredina): The article presents Jill Killingston’s personal account of the forced adoption scandal and Prime Minister Keir Starmer’s apology. It does not exhibit overt bias in framing, as it focuses on the emotional impact of the issue and the acknowledgment of historical wrongdoing without favoring one side.

Zašto ove ocjene (Činjenice 80 · Objektivnost 65): Provides a personal account with specific details about Jill Killingston's experience, which supports the broader historical context. Factuality is good but relies on anecdotal evidence. Objectivity is lower due to emphasis on emotional release and personal narrative, lacking broader contextual bala

Neka vijesti ostanu poštene.

ObjectiveNews financiraju čitatelji i bez oglasa je – pristranost vam pokazujemo, ne skrivamo. Podržite neovisno novinarstvo za 5 €/mjesec.

Postani podupiratelj

Povezane priče