ON
← Retour au fil
Rekordan izvoz maka u 2025, ali cena pada: Poljoprivrednici  upozoravanju - ako ovako ostane, mak nestaje iz njiva Srbije
Serbia🏛️ Politiqueil y a 5 h

Rekordan izvoz maka u 2025, ali cena pada: Poljoprivrednici upozoravanju - ako ovako ostane, mak nestaje iz njiva Srbije

L'article fait état de la baisse du prix du lin en raison de l'offre intérieure élevée en Serbie, conduisant les agriculteurs à envisager de réduire les zones de plantation. Le lin est fortement exporté vers des pays comme la République tchèque, la Russie et l'Autriche, tandis que les principaux importateurs incluent la République tchèque, la Hongrie et la Slovaquie. Les agriculteurs notent que les prix bas, causés par une offre excédentaire, le rendent moins rentable par rapport aux années précédentes. Un agriculteur, Savo Kvrgić de Turije, mentionne que les rendements de cette année sont nettement inférieurs en raison du manque de pluie pendant la floraison, s'attendant à une récolte moyenne comprise entre 300 et 400 kilogrammes par hectare. Il critique les prix actuels du marché, qui sont d'environ 170 dinars par kilogramme, affirmant qu'ils devraient être plus élevés pour la rentabilité. L'article souligne des défis tels que la pénurie de main-d'œuvre et les exigences physiques de la récolte du lin après la récolte.

Rekordni izvoз maка у 2025. години, али пад цене на домашњем тржишту довео је до знатних промена у сарадњи полјопривредника и трговца. Србија је извезла укупно 798 тона мака, што представља рекордну количину за ову деценију, а вредност тог извоза износила је 1,6 милиона евра. Пресудни део овог извоза био је усмерен ка страним тржиштима, где су главни купачи били Чешка, Руска Федерација, Аустрија, Мађарска и Црна Гора. У односу на 2024. годину, извоз је растао за 195,2 процента, што указује на значајну промену у трговинским везама. Међутим, ова велика количина извезеног мака довела је до пада цене на домашњем тржишту, што је постала проблем за производнице.

Цена мака на тржишту сада износи навелико 170 динара по килограму, што је значајно ниже од предвиђаног нивоа. Полјопривредник Саво Квргић из Турије, који се бави производњом мака, наводи да би цена требало да буде минимум 250 динара по килограму да би се добило одличну прифољу. Ово је важно јер је и сама посада земље у арени плата 35.000 динара. Основни разлог за пад цене је велика понуда мака на тржишту, што је довело до неисплатности производње. Према Квргићу, уколико се ситуација не промени, производници могу да се откажу од посаде или да се сају на много мањим површинама.

Са друге стране, у општини Падина код Ковачице, полјопривредници су такође испитивали могућност промене структуре посаде. Овде је број посаде мака смањен на 100 хектара, у поредба са 200 хектара у прошлите године. Миса Хромчики, који је бавио се производњом мака, наводи да је пад цене довео до ситуације где је избор између посаде мака и уљане репице. Уколико се ова тенденција задржи, може се очекивати да ће број посаде мака у Падини значајно се смањити.

Осим тога, у исто време, у неким деловима Србије, као што је пример у Мерошини, постоји слична ситуација са другим видовима воћа. Нпр., цена вишње је пала са 300 на 50–60 динара по килограму, што је довело до губитака за вишнјаре. Ова ситуација показује широки ефект пада цене на тржишту, али и потенцијалне последице за других сектора. У том контексту, полјопривредници у свим регионима сада имају изазивајуће решење како да се адаптирају на нове услове.

Уз то, промена у структури посаде и трговинских веза може имати дуготрајне последице за саобраћај и економију. На пример, извоз у Словачку, Аустрију и Руску Федерацију показује да је Србија постала важан доставник мака на међunarodном тржишту, али и да је узета у нову економsku структуру. Међутим, пад цене и промена у интересима производника могу довести до промена у распореду ресурса и употреби земље. Ово подсећа на промене у другим земљама где је слична ситуација довела до промена у структури посаде и трговине.

На крају, ситуација са ценом и извозом мака у Србији је сложена и захтева детаљнију аналиizu. Полјопривредници, трговци и власти морају радити заједно да се нађе баланс између извоза, увоza и унутрашњег тржишта. Уколико се ситуација не промени, могуће је да се смањи број посаде мака у Србији, што би имало далеко простирајуће ефекте на целу индустрију.

Comment chaque camp l’a couvert

Le même événement, regroupé selon l’orientation politique des médias qui le couvrent.

Comment chaque camp l’a couvert

Soutenez une information indépendante et consciente des biais, et débloquez le pouls social, le vote communautaire et votre fil Pour vous personnalisé.

Devenir soutien

Couverture dans le monde

Le même événement tel que rapporté dans d’autres pays.

Couverture dans le monde

Soutenez une information indépendante et consciente des biais, et débloquez le pouls social, le vote communautaire et votre fil Pour vous personnalisé.

Devenir soutien

Vérification des affirmations

Les principales affirmations factuelles et combien de sources les confirment ou les contestent.

Vérification des affirmations

Soutenez une information indépendante et consciente des biais, et débloquez le pouls social, le vote communautaire et votre fil Pour vous personnalisé.

Devenir soutien

Aller aux sources primaires (1)

Les sources officielles sur lesquelles repose la couverture. Lisez-les directement pour contourner le cadrage.

2 articles

Blic logoBlicIndépendantCentreFactualité 85Objectivité 75il y a 5 h
Rekordan izvoz maka u 2025, ali cena pada: Poljoprivrednici upozoravanju - ako ovako ostane, mak nestaje iz njiva Srbije

L'article fait état de la baisse du prix du lin en raison de l'offre intérieure élevée en Serbie, conduisant les agriculteurs à envisager de réduire les zones de plantation. Le lin est fortement exporté vers des pays comme la République tchèque, la Russie et l'Autriche, tandis que les principaux importateurs incluent la République tchèque, la Hongrie et la Slovaquie. Les agriculteurs notent que les prix bas, causés par une offre excédentaire, le rendent moins rentable par rapport aux années précédentes. Un agriculteur, Savo Kvrgić de Turije, mentionne que les rendements de cette année sont nettement inférieurs en raison du manque de pluie pendant la floraison, s'attendant à une récolte moyenne comprise entre 300 et 400 kilogrammes par hectare. Il critique les prix actuels du marché, qui sont d'environ 170 dinars par kilogramme, affirmant qu'ils devraient être plus élevés pour la rentabilité. L'article souligne des défis tels que la pénurie de main-d'œuvre et les exigences physiques de la récolte du lin après la récolte.

Lecture du biais (Centre): L'article présente des informations sur l'économie agricole et les conditions du marché sans favoriser ouvertement aucune idéologie politique.

Pourquoi ces scores (Factualité 85 · Objectivité 75): The article accurately reflects the primary source data regarding flax export and import figures, including the significant increase in exports and decrease in imports. It presents the situation from a balanced perspective but slightly emphasizes concerns about potential decline in flax cultivation.

N1 Srbija logoN1 SrbijaIndépendantCentreFactualité 50Objectivité 40hier
Cena višnje pala sa 300 na 50-60 dinara: Pojedini voćari čupaju stabla "jer im se ne isplati"

The price of cherries has dropped significantly this year, from 300 dinars per kilogram last year to between 50 and 60 dinars, leading many growers in the area of Merosina to consider uprooting their cherry trees due to financial losses. Grower Milan Momčilović estimates that his family's four-person household, which owns three orchards with over 7,000 trees, would earn only an average salary in Serbia for the entire year at current prices. He highlights that the purchase price of 50 dinars per kilogram does not cover costs such as protective materials, fuel, and labor expenses, which amount to 30 dinars per kilogram. While some areas like Merosina will keep their orchards, others, including parts of the village of Brest, are considering uprooting trees due to unprofitability. The situation is further complicated by uncertainty regarding future market conditions and ongoing drought effects.

Lecture du biais (Centre): The article presents the economic challenges faced by cherry growers without overtly favoring any political stance. It focuses on market prices, production costs, and farmer decisions, providing quotes from growers and describing the financial realities without editorializing or emphasizing specific

Pourquoi ces scores (Factualité 50 · Objectivité 40): Article discusses a different agricultural product (plum) rather than flax, making it irrelevant to the primary source document. The content lacks alignment with the main topic of flax production and market trends in Serbia.

Gardons l’information honnête.

ObjectiveNews est financé par ses lecteurs et sans publicité : nous vous montrons le biais au lieu de le cacher. Soutenez un journalisme indépendant pour 5 €/mois.

Devenir soutien

Sujets liés