Naslov je napisan v mešanici nemškega in slovenskega, verjetno zaradi tipografske napake ali napačnega prikaza. Izraz "De wårme Luftwatschen" se zdi, da je poskus "Die warmen Luftwatschen", ki bi ga lahko razlagali kot "topel zrak". Drugi del, "de rinnade Suppn", bi lahko bil namenjen kot "die rinnende Suppe", kar pomeni "tekanje juhe". Vendar to ne tvori doslednega novičnega naslova.
Ocena pristranskosti (Sredina): Naslov se zdi nesmiselno ali pokvarjeno besedilo brez jasnega sklicevanja na politiko, vlado ali javno ureditev.


