Predsjednica Delcy Rodríguez podijelila je slike spašavanja na društvenim mrežama, naglašavajući važnost spašavanja života. U međuvremenu, bolnice u Caracasu i La Guaira nastavljaju primati ozlijeđene pacijente i leševe, a Medici senza frontiere (MSF) opisuje La Guairu kao ratnu zonu zbog kaotičnih uvjeta.
A powerful earthquake struck Venezuela on June 24, triggering a catastrophic collapse of buildings and leaving thousands displaced and injured. The disaster has brought both hope and despair, as rescuers work tirelessly to locate survivors while communities struggle with the aftermath of the tragedy. Among the most heart-wrenching stories emerging from the rubble is that of nine-year-old Fabio, who remains trapped under the debris of a collapsed building in Caraballeda, La Guaira state. According to reports, he has been buried for eight days, with rescue teams just six meters away from him. The situation is dire, but there is still a glimmer of optimism as efforts continue to save the young boy.
The earthquake, which was felt across much of western Venezuela, caused widespread destruction, particularly in the coastal regions. Initial assessments indicated that the tremors had damaged over 6,400 homes and left more than 3,342 people dead. The death toll continues to rise, with officials estimating that over 2,595 have lost their lives so far. Rescue operations began late on the evening of June 25, with teams working cautiously to avoid further destabilizing the already fragile structures. The site where Fabio is believed to be trapped has been reinforced with supports to allow rescuers to approach safely. Despite these precautions, the risk of additional collapses remains high, making each moment critical in the search for survival.
Fabio's case has become emblematic of the broader crisis unfolding in the wake of the disaster. His mother, whose body is suspected to be nearby, adds another layer of emotional weight to the operation. While some rescuers believe that other survivors might still be alive beneath the rubble, the conditions make such hopes tenuous. Earlier in the week, a man was successfully rescued after being trapped for eight days, offering a rare sign that life can persist even in the most extreme circumstances. This success has fueled renewed determination among the rescue teams, who are now focusing their efforts on finding more individuals who may still be alive.
In response to the ongoing humanitarian emergency, President Delcy Rodríguez, acting president of Venezuela, has called for unity amid the chaos. Speaking during a press conference, she emphasized the importance of collaboration between government agencies and international partners. She also acknowledged the support received from opposition groups, stating that anyone willing to assist should be welcomed. Her remarks reflect a growing recognition that political divisions must take a backseat to the urgent need for aid and recovery. However, the challenges facing Venezuela extend beyond the immediate relief efforts, as systemic issues threaten to undermine the effectiveness of the response.
One of the most alarming aspects of the disaster is the deepening distrust surrounding the distribution of aid. Reports indicate that humanitarian supplies, including food, clothing, and medical resources, are being intercepted by armed groups and corrupt officials. These groups, often linked to the ruling party, are accused of controlling access to essential goods and using them as leverage against vulnerable populations. In one instance, residents in Caracas described how armed individuals would enter makeshift shelters at night, threatening families and demanding documents in exchange for basic necessities like mattresses. Similar concerns have emerged in La Guaira, where aid intended for victims is reportedly being diverted to areas outside the affected zones.
The lack of transparency and accountability has led to accusations of organized theft and misuse of donated resources. Some activists claim that up to $5 billion worth of aid has been misappropriated through a network involving local committees responsible for distributing supplies. These allegations have sparked outrage among survivors, many of whom feel abandoned by both the government and international donors. Meanwhile, foreign governments, including the United States, have attempted to coordinate aid efforts, though their influence appears limited. A recent visit by U.S. officials to Caracas highlighted the complex geopolitical landscape, with tensions simmering between allies and adversaries.
As the search for survivors continues, the focus is shifting toward long-term recovery and rebuilding. Local communities are stepping up to fill the gaps left by government institutions, organizing fundraising drives and mobilizing volunteers to assist with cleanup and reconstruction. In some cases, neighbors are pooling resources to rent heavy machinery and remove debris, despite the financial burden. These grassroots efforts underscore the resilience of the Venezuelan people, even as they face immense hardship. Yet, without sustained support and transparent governance, the path to full recovery will remain fraught with obstacles. The story of Fabio and others like him serves as a stark reminder of the human cost of this disaster—and the urgent need for collective action to ensure no one is left behind.
Kako je izvijestila svaka strana
Isti događaj, grupiran prema političkom nagibu medija koji su o njemu izvještavali.
progresivno
sredina
konzervativno
★
Kako je izvijestila svaka strana
Podržite neovisne vijesti svjesne pristranosti i otključajte društveni puls, glasovanje zajednice i svoj personalizirani feed Za tebe.
Nakon nedavnog potresa u Venecueli, granični koli po imenu Tsunami postao je simbol nade i spasilačkih napora. Treniran da otkrije preživjele zarobljene pod ruševinama, Tsunami je pomogao locirati gotovo 100 ljudi od 24. lipnja, uključujući trinaest preživjelih u jednom danu. Njen vlasnik, Jorge Beens, pripisuje svoje iznimne sposobnosti svojoj jedinstvenoj inteligenciji i obuci.
Procjena pristranosti (Sredina): Iako se spominje sudjelovanje međunarodne pomoći i naglašava nedostatak lokalnih resursa, ne postoji otvoreni politički komentar, pristranost ili uokvirenje koje favorizira jednu stranu nad drugom.
Zašto ove ocjene (Činjenice 95 · Objektivnost 90): The article presents factual information about Tsunami the dog and her role in rescue efforts. It is well-balanced and avoids bias, focusing on the dog's contributions without taking sides.
Il GiornaleStranački povezanSredinaČinjenice 95Objektivnost 88prije 8 dana
Talijanski vatrogasci raspoređeni su u Venecueli kao dio međunarodnih napora u potrazi za preživjelima nakon razornog potresa. Talijanski tim, koji se sastoji od 42 osoblja, uključujući specijalizirane urbane jedinice za potragu i spašavanje, pridružio se više od 3.300 spasilaca iz 27 zemalja.
Procjena pristranosti (Sredina): Članak predstavlja činjenični izvještaj o humanitarnoj operaciji koju su vodili talijanski vatrogasci u Venezueli, fokusirajući se na tehničke izazove i rizike povezane s misijama spašavanja.
Zašto ove ocjene (Činjenice 95 · Objektivnost 88): The article accurately describes the Italian firefighters' mission in Venezuela, their specialized teams, and the challenges they face. The tone remains mostly objective, though there is some emotive language describing them as 'modern heroes.'
Il GiornaleStranački povezanSredinaČinjenice 92Objektivnost 87prije 11 dana
Drugi potres pogodio je Venezuelu 24. lipnja, uzrokujući značajnu štetu i gubitak života, a prijavljeno je više od 1.430 smrtnih slučajeva. Italija je bila među prvim zemljama koje su mobilizirale pomoć, slale vatrogasce, spasilačko osoblje i pružale financijsku potporu u ukupnom iznosu od 5 milijuna eura.
Procjena pristranosti (Sredina): Članak pruža uravnotežen prikaz katastrofe, usredotočavajući se na ljudske žrtve, međunarodne napore pomoći i specifične pojedinačne priče bez da otvoreno favorizira bilo koju političku perspektivu.
Zašto ove ocjene (Činjenice 92 · Objektivnost 87): This article presents factual information about the Italian response to the Venezuelan earthquake, including financial aid and the number of rescuers deployed. The tone is generally neutral, though it includes some emotionally charged descriptions of individual victims.
Il Fatto QuotidianoNeovisanSredinaČinjenice 90Objektivnost 85prije 7 dana
Zemljotres je pogodio Venezuelu, usmrtivši gotovo 2300 ljudi i ostavivši tisuće ozlijeđenih. Katastrofa je uništila obalna područja sjeverno od Caracasa, a tekuće operacije potrage ometaju obilne kiše i raširena pljačka. Stanovnici, mnogi beskućnici i koji žive u privremenim skloništima, suočavaju se s teškim uvjetima jer poplavne vode pretvaraju ceste u blato. Ujedinjene narode procjenjuju da bi do pola milijuna ljudi moglo biti pogođeno, što je navelo UNHCR da pokrene kampanju prikupljanja sredstava.
Procjena pristranosti (Sredina): Članak predstavlja uravnotežen prikaz katastrofe, fokusirajući se na humanitarnu krizu i odgovor vlade. Dok ističe da je vlada u početku odbacila pljačku kao "lažne vijesti", također uključuje naknadne mjere vlade protiv uključenih.
Zašto ove ocjene (Činjenice 90 · Objektivnost 85): The article accurately reports the rescue of Hernan Gil and the international effort involved. It remains largely objective, though it highlights the challenges faced by rescuers without taking sides.
OpenNeovisanSredinaČinjenice 90Objektivnost 85prije 9 dana
Enzo Cuomo, njegova supruga Trini Adrian i njihova kći Isabella pronađeni su pod ruševinama urušene 14-katne zgrade u susjedstvu Los Palos Grandes.
Procjena pristranosti (Sredina): Članak predstavlja činjenični prikaz tragičnog događaja bez otvorene ideološke strukture.
Zašto ove ocjene (Činjenice 90 · Objektivnost 85): The article provides detailed information about the Cuomo family's tragedy and their background. It is factually accurate but uses emotionally charged language when describing their fate.
Il GiornaleStranački povezanSredinaČinjenice 90Objektivnost 85prije 10 dana
Talijanski vatrogasci specijalizirani za urbane operacije potrage i spašavanja trenutno su raspoređeni u La Guairi u Venecueli, nakon nedavnog potresa koji je prouzročio značajnu štetu i žrtve.
Procjena pristranosti (Sredina): Članak se fokusira na međunarodni humanitarni odgovor na prirodnu katastrofu, naglašavajući tehničke aspekte spasilačkih operacija i izazove s kojima se suočava talijanski tim.
Zašto ove ocjene (Činjenice 90 · Objektivnost 85): This article provides accurate information about the Italian fire department's involvement in Venezuela, including the role of Andrea Marino. It maintains a relatively objective tone while presenting facts about the rescue operations and the recent earthquake.
la RepubblicaNeovisan🔒SredinaČinjenice 90Objektivnost 85prije 10 dana
Žena je spašena nakon što je 86 sati bila zarobljena pod ruševinama nakon potresa u Caraballede u Venecueli. Spašavanje su obavili salvadorski spasioci, koji su podijelili snimke operacije na društvenim mrežama. Žena, identificirana kao Belkys Josefina Barreto García, stabilizirana je na mjestu prije nego što je prebačena privatnim helikopterom u kliniku u Caracasu za specijaliziranu njegu. U međuvremenu, talijanski vatrogasci rade unutar urušene zgrade u Macutu, također u La Guaira, gdje vjeruju da su 30-godišnja žena i dvoje od njezinih troje djece još uvijek živi. Žena je navodno komunicirala s vanjskim svijetom putem WhatsApp poruka, ukazujući da je zarobljena sa svojom djecom. Italijanski vatrogasci surađuju s ekvadorskim spasiocima u naporima.
Procjena pristranosti (Sredina): Članak izvještava o prirodnoj katastrofi i međunarodnim spasilačkim naporima, fokusirajući se na činjenične ažuriranja i citate dužnosnika.
Zašto ove ocjene (Činjenice 90 · Objektivnost 85): The article provides accurate details about the rescue of Belkys Josefina Barreto Garcia and the ongoing efforts by Italian firefighters. It maintains a neutral tone while reporting on the situation.
Il Fatto QuotidianoNeovisanSredinaČinjenice 90Objektivnost 85prije 11 dana
Talijanska vatrogasna služba i timovi civilne zaštite stigli su u La Guairu, sjeverni obalni grad u Venecueli koji je razoren nedavnim potresom.
Procjena pristranosti (Sredina): Članak izvještava o međunarodnoj humanitarnoj pomoći tijekom prirodne katastrofe bez da zauzima jasan ideološki stav.
Zašto ove ocjene (Činjenice 90 · Objektivnost 85): The article provides factual information about the Italian rescue mission and their operations in La Guaira. It remains relatively objective but emphasizes the Italian contribution, which could be seen as slightly biased towards highlighting their role.
Il Fatto QuotidianoNeovisanProgresivnoČinjenice 90Objektivnost 80prije 10 dana
Francuski spasilac Jean-Pierre Dubois opisuje poteškoće u razumijevanju potreba žrtava zbog nedostatka prevoditelja. Osim toga, birokratske prepreke koje je nametnula vlada, uključujući ograničen pristup zonama katastrofe, sprječavaju isporuku pomoći. Lokalni spasilaci optužuju vlasti za neuspjeh u podršci njihovom radu, dok su korupcija i zlouporaba moći očigledni u postupcima registracije volontera.
Procjena pristranosti (Progresivno): Članak opisuje reakciju venecuelanske vlade kao neefikasnu i korumpiranu, naglašavajući birokratsku opstrukciju i neuspjeh u koordinaciji spasilačkih napora.
Zašto ove ocjene (Činjenice 90 · Objektivnost 80): The article accurately reports on the challenges faced by international rescuers, including language barriers and bureaucratic issues. The tone remains largely neutral despite describing difficult conditions.
la RepubblicaNeovisan🔒SredinaČinjenice 90Objektivnost 70prije 9 dana
Silni potres jačine 4,6 stupnjeva pogodio je Makuto u Venecueli, ometajući tekuće spasilačke operacije.
Procjena pristranosti (Sredina): Članak se fokusira na prirodne katastrofe i odgovor međunarodnih spasilaca. Ne zauzima jasan stav o političkim pitanjima, niti pokazuje značajnu pristranost u oblikovanju ili izvorima. Naglasak je na samom događaju i humanitarnim naporima, a ne na bilo kojem političkom programu.
Zašto ove ocjene (Činjenice 90 · Objektivnost 70): The article provides detailed factual information about the earthquake and the failed rescue attempt by Italian firefighters. However, it includes some emotionally charged descriptions of the situation.
ANSANeovisanSredinaČinjenice 85Objektivnost 80prije 7 dana
Spasioci iz sedam zemalja, uključujući Venezuelu, Čile, Sjedinjene Države, Portugal, Kostariku, El Salvador i Meksiko, već tri dana neumorno rade na izvlačenju Hernana Gila, 43-godišnjeg čuvara koji je osam dana bio zarobljen pod ruševinama urušene zgrade.
Procjena pristranosti (Sredina): Članak izvještava o operaciji spašavanja u kojoj sudjeluju međunarodni timovi i ne zauzima stajalište o bilo kojem političkom pitanju.
Zašto ove ocjene (Činjenice 85 · Objektivnost 80): The article provides factual updates on the death toll and mentions Turkey’s involvement. It also discusses the UN’s concerns about debris management. The tone is mostly neutral but includes some emphasis on the scale of the disaster.
ANSANeovisanSredinaČinjenice 85Objektivnost 80prije 11 dana
U međuvremenu, 80-godišnja žena Marlene je spašena nakon što je bila zarobljena pod ruševinama više od 60 sati. Međunarodni spasilački timovi, uključujući one iz Ekvadora i El Salvadora, radili su zajedno kako bi je izvukli. Bolnice u Caracasu postale su mjesta okupljanja za obitelji koje traže nestale rođake, a neki koriste vladinu internetsku stranicu za praćenje pacijenata.
Procjena pristranosti (Sredina): Članak izvješćuje o naporima za pomoć u prirodnim katastrofama i uključuje izjave dužnosnika i međunarodnih spasilaca.
Zašto ove ocjene (Činjenice 85 · Objektivnost 80): The article accurately reports the rescue of an 11-year-old boy and an 80-year-old woman, citing official sources like Delcy Rodriguez and Esteban Cárdenas. However, it lacks specific details about the overall death toll and does not mention conflicting reports from other sources.
ANSANeovisanSredinaČinjenice 85Objektivnost 75prije 9 dana
Broj poginulih u nedavnom potresu u Venecueli premašio je 1.700 ljudi. Turska je poslala spasilačke timove, uključujući 75 članova Državne agencije za katastrofe i vanredne situacije (Afad) i Odjela za istraživanje i spašavanje katastrofa turske vojske (DAK), zajedno s pet vozila i šest pasa, kako bi pomogli u operacijama potrage i spašavanja u pogođenim područjima La Guaire. Program Ujedinjenih naroda za razvoj (UNDP) procjenjuje da su potresi prouzročili otprilike 1,2 milijuna tona krhotina u obalnoj državi La Guaira. To uključuje 915.000 tona iz urušenih ili oštećenih zgrada i 332.000 tona iz kućanskih predmeta i urbanih namještaja u nekoliko pogođenih područja. UN naglašava da je čišćenje ovog krhotina ključno za ponovno otvaranje cesta, obnovu infrastrukture, poboljšanje životnih uvjeta, jačanje društvene kohezije i reaktiviranje lokalnih gospodarstava.
Procjena pristranosti (Sredina): Članak pruža činjenične informacije o međunarodnim naporima pomoći i utjecaju potresa, bez da otvoreno favorizira bilo koju političku perspektivu.
Zašto ove ocjene (Činjenice 85 · Objektivnost 75): The article accurately reports on the UN's concerns regarding debris management and Turkey's involvement in rescue efforts. It remains largely objective but could provide more context on the broader implications of the disaster.
la RepubblicaNeovisan🔒SredinaČinjenice 85Objektivnost 75prije 10 dana
Članak govori o ulozi Tsunamija, psa za spašavanje u Venecueli, nakon razornog potresa. Tsunamija, granični collie kojeg je trenirao Jorge Beens, postao je simbol nade usred krize. Od potresa 24. lipnja, Tsunami je identificirao više od 100 ljudi zarobljenih pod ruševinama, spašavajući najmanje 13 pojedinaca.
Procjena pristranosti (Sredina): Iako se članak usredotočuje na nacionalnu katastrofu i simboličnu ulogu cunamija, ne zauzima jasan ideološki stav.
Zašto ove ocjene (Činjenice 85 · Objektivnost 75): The article highlights the heroic actions of the dog Tsunami in identifying survivors, which is factually supported. However, the tone becomes more emotional and celebratory, reducing the overall objectivity score.
ANSANeovisanSredinaČinjenice 80Objektivnost 75prije 5 dana
Devetogodišnji dječak Fabio zarobljen je pod ruševinama urušene zgrade u Caraballeda, u državi La Guaira, u Venecueli, od dvostrukog potresa 24. lipnja.
Procjena pristranosti (Sredina): Članak se fokusira na prirodne katastrofe i spasilačke napore, koji su prvenstveno apolitične prirode.
Zašto ove ocjene (Činjenice 80 · Objektivnost 75): The article gives a factual account of the death toll and ongoing rescue efforts. However, it uses emotionally charged descriptions of the conditions and the problem of looters, which might affect its objectivity.
la RepubblicaNeovisan🔒SredinaČinjenice 80Objektivnost 75prije 10 dana
Obitelj iz Laviana u Italiji pogođena je nedavnim potresom u Venecueli. Tijelo Enzoa Cuoma, 63-godišnjeg muškarca iz Laviana, pronađeno je iz ruševina urušene zgrade u Caracasu. Njegova supruga, Trini Adrian, 53, i kćerka, Isabella Cuomo, 22, i dalje su nestali unatoč tekućim naporima u potrazi. Službeni izvještaji potvrđuju Enzonu smrt, ali ne daju nikakve informacije o njegovoj supruzi i kćeri. Članovi obitelji, uključujući njegovog brata Gerarda, podijelili su ažuriranja temeljena na lokalnim izvještajima, opisujući kaotične uvjete na mjestu.
Procjena pristranosti (Sredina): Članak sadrži ažurirane činjenice o prirodnoj katastrofi i njenom utjecaju na pojedinca i njegovu obitelj. Ne zauzima jasan stav niti pokazuje pristranost prema bilo kojem političkom entitetu, ideologiji ili politici.
Zašto ove ocjene (Činjenice 80 · Objektivnost 75): The article provides detailed information about Enzo Cuomo, including his age, location, and family members. It cites official statements and family accounts, making it highly factual. The tone remains respectful and balanced.
ANSANeovisanSredinaČinjenice 80Objektivnost 70prije 10 dana
Grad La Guaira u Venezueli uništen je nedavnim potresom, ostavivši ulice razdvojene i zgrade urušene u ruševine. Nekada miran obalni grad, sada simbolizira tekuću krizu u zemlji. Katastrofa je stvorila haos, a pljačkaši iskorištavaju situaciju krađom predmeta iz oštećenih kuća i poduzeća. Neki pljačkaši predstavljaju se kao volonteri kako bi dobili pristup ograničenim područjima, kako danju tako i noću. Stanovnici u siromašnijim četvrtima, koji si ne mogu priuštiti privatnu sigurnost, prisiljeni su sami paziti na preostale posjede. Područje je postalo grad duhova, pun ruševina, urušenih struktura i privremenih šatora za raseljene ljude. Uništenje uključuje luksuzne hotele, s ostacima poput prevrnutih bazena i uništenih soba koji su još uvijek vidljivi.
Procjena pristranosti (Sredina): Članak daje činjenični prikaz posljedica potresa u La Guairi, fokusirajući se na fizičko uništenje i pitanje pljačke.
Zašto ove ocjene (Činjenice 80 · Objektivnost 70): The article includes factual elements such as the description of the destruction in La Guaira and the issue of looters. However, it uses emotionally charged terms like 'sciacalli' and presents a more critical view of the situation, potentially affecting objectivity.
Il Fatto QuotidianoNeovisanProgresivnoČinjenice 75Objektivnost 70prije 11 dana
Predsjednica Delcy Rodríguez podijelila je slike spašavanja na društvenim mrežama, naglašavajući važnost spašavanja života. U međuvremenu, bolnice u Caracasu i La Guaira nastavljaju primati ozlijeđene pacijente i leševe, a Medici senza frontiere (MSF) opisuje La Guairu kao ratnu zonu zbog kaotičnih uvjeta.
Procjena pristranosti (Progresivno): Članak stavlja katastrofu u širi kontekst tekuće krize u Venezueli, naglašavajući ulogu vlade u upravljanju vanrednom situacijom i istovremeno naglašavajući ozbiljnost humanitarne situacije.
Zašto ove ocjene (Činjenice 75 · Objektivnost 70): The article accurately reports the rescue of an 11-year-old boy from Caraballeda three days after the earthquake, citing Delcy Rodríguez and MSF. However, it lacks specific details about the location of the boy’s rescue compared to other sources, and some information may be speculative.
ANSANeovisanSredinaČinjenice 70Objektivnost 75prije 10 dana
Talijanska obitelj, uključujući Enzo Cuomo i njegovu suprugu Trini Adrian, zajedno s njihovom kćerkom Isabellom, službeno su nestali nakon što se njihov dom u Caracasu u Venecueli srušio tijekom teškog potresa.
Procjena pristranosti (Sredina): Članak predstavlja uravnotežen prikaz trenutne situacije koja uključuje talijansku obitelj pogođenu zemljotresom u Venezueli, a istovremeno upućuje na povijesne paralele.
Zašto ove ocjene (Činjenice 70 · Objektivnost 75): The article discusses the disappearance of an Italian family during the Venezuelan earthquake and references their connection to a past earthquake in Italy. While it includes personal details, it does not provide verifiable sources for the claims made about the current situation.
Il Fatto QuotidianoNeovisanSredinaČinjenice 70Objektivnost 70prije 10 dana
U Venecueli, talijanski vatrogasci pronašli su ženu zarobljenu s troje djece pod ruševinama njihove urušene kuće u Macutu, državi La Guaira, nakon potresa. Majka nastavlja reagirati na signale spašavanja kucanjem po metalnoj cijevi. Vatrogasci rade od sinoć kako bi ih spasili, opisujući operaciju kao izuzetno složenu zbog kritičnog stanja strukture.
Procjena pristranosti (Sredina): Članak predstavlja činjenični prikaz humanitarne krize bez otvorene ideološke strukture. Usredotočen je na neposrednu akciju talijanskih vatrogasaca i tekuću reakciju na katastrofu, bez branja strana ili promoviranja specifičnih političkih programa.
Zašto ove ocjene (Činjenice 70 · Objektivnost 70): The article accurately describes the involvement of Italian firefighters in rescuing a mother and her three children in Macuto. It includes direct quotes from the fire department and provides relevant context about the situation.
★
Neka vijesti ostanu poštene.
ObjectiveNews financiraju čitatelji i bez oglasa je – pristranost vam pokazujemo, ne skrivamo. Podržite neovisno novinarstvo za 5 €/mjesec.