U članku se razmatra knjiga pod nazivom 'Seamus Heaney and the Art of Translation' koju su uređivali Eugene O'Brien i Ian Hickey, koju je objavio Routledge. Knjiga istražuje pristup Seamusa Heaneya pri prevođenju, naglašavajući njegov fokus na zvuk i vezu, a ne na strogo značenje.
Procjena pristranosti (Sredina): Iako predmet obuhvaća kulturne i književne teme, rasprava o Heaneyevoj "poetici" i njegovom angažmanu s političkim dimenzijama poezije uvodi razinu političkog diskursa.





